Факти и интерпретации

14 май 2007

Докато нашите литературни наблюдатели съглеждат в руската литература само книги като „Духless“, забележителни единствено с блестящо организираната рекламна кампания (довела до впечатляващи тиражи), в собствено литертурните московски среди се води полемика относно романа на неизвестната у нас Лена Елтанг „Бягството на дивата къпина“. Може би заключителното писмо в спора между Сергей Костирко и Ирина Василкова дава кратко резюме на гледните точки, пък представя и стила на дискутираното произведение:

„Ира, ако сме „на равнището на метафори и образи, а не на понятия“, то аз съм съгласен – за това най-добре се говори на бутилка вино. Защото е безсмислено да се спори с чувства. Казват ти „За мен този текст е поезия, любов, дзен и т.н.“ И ти, съответно, си принуден да кажеш: „А за мен това е претенциозност, литературщина, стилистично кокетиране, вселена от образи-значки на високата поезия и философия и, с извинение, Перес Реверте“. И тук разговорът завършва по естествен начин…

Давам обет да не пиша повече тук, докато не я прочета най-после. Ама книжката е тъничка, така че не се надявайте на дълго мълчание.


Technorati : ,

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

%d bloggers like this: